martes, 19 de febrero de 2013

Parásitos humanoides


Es fundamental, antes que nada, comprender que el ser humano es ya de por sí un parásito (en el sentido más noble del término, por supuesto), que saca provecho de su existencia chupando literalmente el flujo vital de las venas que le ofrece con ternura inagotable su bendita y paciente madre la Tierra.
Imagen de musgo, cogida de www.countrysessions.org
Si entendemos esta premisa (discutible, como cualquier otra; como todas, de hecho) como algo real y cierta, nadie podría ofenderse por esta opinión, puesto que afecta a toda una generalidad, a un todo universal, al que no hay que mirar tampoco como si fuera una inconmensurable sanguijuela de dos patas ávida de sangre y dispuesta a lanzarse sobre cualquier cosa que huela a Vida, para succionar voraz con su ventosa hasta dejar vacío y flojo el cuerpo continente del que se ha alimentado. No, así no es. Antes bien creo que se ha de contemplar como un tierno y agradable musgo que se extiende por sobre cualquier superficie que le pueda otorgar su sustento. Lo malo de esa casi infantil imagen es que no se produce la obligada simbiosis de fotosíntesis, y el Hombre permanece como mera figura ornamental al sentirse por completo incapacitado de mantener, proteger y recrear ese mismo entorno que le arropa y le facilita, a la vez, su existencia.
Inquietante sanguijuela, de rainforestradio.com
Pues bien, en el mismísimo seno -muy dentro, y firmemente implantado- de este peculiar y masivo gorroneo humano, también existen -y, por desgracia, destacan con excesiva luz propia- los parásitos de los parásitos (a los que la Ciencia denomina los hiperparásitos).
Son aquéllos que se aprovechan vilmente de una sociedad a la que dicen despreciar sin rendir cuentas a cambio, o bien ésos que, escudándose en una actividad presumiblemente normal, no hacen absolutamente nada de nada, aunque den la sensación de estar realizando una labor frenética.
Están en todas partes; proliferan sin freno en mi país y en el tuyo.
Desconozco su número, pero no son pocos. Son casi Legión (va con segundas, terceras y con la más profunda mala leche que se pueda imaginar), y con cada generación crecen tanto en cantidad como en degeneración humana.
Son la pura castración encarnada de las ideas; la profilaxis de la inutilidad de la existencia. La nada más concentrada y absoluta y un auténtico lastre para el progreso de aquéllos que son capaces de distinguir en la distancia un atisbo de brillante magnificencia; de ésa que siempre se nos antoja demasiado lejana en la línea del inalcanzable horizonte.
A las puertas del Infierno, de actualidad3.blogspot.com.es
Contaminan todo lo que tocan con sus palabras de burla, con esas ideas que no son nunca suyas, con esa precariedad vital que irradian febrilmente, porque no es que vivan al día, sino que malviven por toda la eternidad. Y lo hacen plenamente conscientes de que no es otra su voluntad, a pesar del daño físico y moral que causan en su entorno.
Hacen suyos mensajes siglados que no defienden, porque no los representan ni respetan, y, así, son incapaces de entender que no tienen derecho a portar la “T” de trabajador ni la “O” de obrero cuando nunca en su vida han trabajado, y se han limitado a poner la mano (y la boca) para que ese sistema que odian, rechazan y no acatan al final los acabe manteniendo permitiéndoles mamar de la teta productora de subvenciones para ellos inmerecidas.
Violan y sodomizan de forma irracional el sentido del Progresismo y transforman a la amable izquierda real (ésa que no se basa en simbolitos encarnados ni en motivos musicales trasnochados y que sí roza con sus dedos gozosos el sentido profundo y primitivo del Cristianismo) en un motivo de ofensa para los cinco sentidos. Enfangan la labor del sindicalista y provocan que todo un colectivo –el único que defiende de veras los derechos de los que día a día se parten los cuernos para llevar el sueldo a casa; los tuyos y los míos– esté en el punto de mira del odio y la marginación generalizada.
Y él vendrá para liberar a la sociedad de parásitos y para castigar la desidia de corazón. De ciudadanoanonymo.blogspot.com.es.

Ofenden con su constante cansancio y hastío vital a los que, siendo compañeros suyos, cumplen sin complejos con la importante función de ofrecer un servicio público de excelencia. Vacían de contenido el sentido del honor que arropa al funcionariado y dan pie a los mamelucos de la rancia sabiduría conservadora a pensar en que son un elemento prescindible y virtual dentro de un sistema de tendencia ultraliberal y neoclásico oculto bajo las cegadoras luces del neón de fin de semana y el silencioso zumbido de la inteligencia artificial que trasciende y manipula la Red de Redes.
Existen y son identificables. Están contigo, junto a ti, respirando el mismo aire, engañándote con desdén y robándote lo poco que nos queda mientras cobran un incesante puñado de euros por una baja de enfermedad al tiempo que desempeñan trabajos que sólo les enriquecen a ellos. Son ésos que medran merced a tus más bajos instintos o a tus últimas necesidades creadas surgidas del apremio imperioso de evadirse de un mundo genuinamente amargo y duro. Son los que desprecian el valor de una persona haciéndola desaparecer, arrebatándoles su libertad o su existencia terrenal, y, en algunas ocasiones, hasta su mismísima alma.
Son los que nunca tendrían que haber nacido ni caminado entre nosotros.
Hay que saber quiénes son. Detectarlos, pero no para lincharlos, que es lo que se podrían merecer ante un tribunal de la Justicia Humana, sino para apartarlos y que nos dejen afrontar un futuro que se avecina incierto, pero que puede estar plagado de bendiciones merced a su AUSENCIA.

 ¿Qué os parece unas gotitas de Fine Young Cannibals para restar el sabor acre de esta lectura? Ahí van la eléctrica “Good thing”, la ecléctica “She drives me crazy” o la imprescindible “Suspicious minds”.





Y ahora, las letras y sus traducciones:

Good thing (Cosa buena)

The one good thing in my life (la única cosa buena en mi vida)
Has gone away (se ha ido)
I don't know why (no sé por qué)
She's gone away (ella se fue)
I don't know where (no sé dónde)
Somewhere I can't follow her (a algún sitio donde no la puedo seguir)

The one good thing didn't stay too long (la única cosa buena no se quedó mucho tiempo)
Woo who who who (Wu, quién, quién, quién)
My back was turned and she was gone (me di la vuelta y ya se había ido)
Hey hey hey

Good thing (Cosa buena)
Where have you gone (¿dónde te has ido?)
Doo doo doobie doo
My good thing (mi cosita buena)
You've been gone too long (hace tiempo que te has marchado)
Good thing (Cosa buena)
Doo doo doobie doo

People say I should forget (La gente dice que acabaré olvidando)
New friend tomorrow (mañana, un nuevo amigo)
Don't get upset (que no me enoje)
People say she's doing fine (la gente dice que ella lo está haciendo bien)
Mutual friends I see sometime (la veo a veces con amigos de ambos)

That's not what I want to hear (No es eso lo que quiero oír)
Woo who who who (Wu, quién, quién, quién)
I want to hear she wants me near (Quiero oír que ella me quiere a su lado)

Good thing (Cosa buena)
Where have you gone (¿dónde te has ido?)
Doo doo doobie doo
My good thing (mi cosita buena)
You've been gone too long (hace tiempo que te has marchado)
Good thing (Cosa buena)
Doo doo doobie doo
Good thing (Cosa buena)

Then one day she came back (Y entonces un buen día ella va y vuelve)
I was so happy that I didn't act (me sentí tan feliz que me quedé inmóvil)
Morning came (Llegó la mañana)
Hey hey hey hey
Into my room (en mi habitación)
Woo who who who
Caught me dreaming like a fool (sorprendiéndome en el sueño de un tonto)

Good thing (Cosa buena)
My good thing (mi cosita buena)
Doo doo doobie doo
My my my my my good thing (mi, mi, mi, mi, mi cosita buena)
Where have you gone  (¿dónde te has ido?)
Good thing (Cosa buena)
Doo doo doobie doo
My good thing (mi cosita buena)
Hey hey my good thing (hey, hey mi cosita buena)
Doo doo doobie doo good thing

Girl (Chica)
Where have you gone  (¿dónde te has ido?)
Good thing (Cosa buena)
Doo doo doobie doo good thing
It's been so long (fue hace mucho tiempo)
Good God girl (Buena chica de Dios)
Doo doo doobie doo good thing
Good God girl  (Buena chica de Dios)
Good God girl  (Buena chica de Dios)
Good thing (Cosa buena)
Doo doo doobie doo good thing
Good God (Buen Dios)
Doo doo doobie doo good thing
Good God  (Buen Dios)


She drives me crazy (Ella me vuelve loco)

 I can't stop (No puedo detener)
The way I feel (la forma en que me siento)
Things you do (las cosas que haces)
Don't seem real (no me parecen reales)

Tell you what I got in mind (Te diré lo que tengo en mente)
'Cause we're runnin' out of time (Porque ya estamos corriendo a contrarreloj)
Won't you ever set me free (¿es que nunca me vas a dejar tranquilo?)
This waiting' 'round's Killeen' me (Esta espera me está matando)

She drives me crazy (Ella me vuelve loco)
Like no one else (como nadie más)
She drives me crazy (Ella me vuelve loco)
And I can't help myself (Y no puedo hacer nada para ayudarme)

I can't get any rest (No puedo descansar)
People say I'm obsessed (La gente dice que estoy obsesionado)
Everything you say is lies (todo lo que dices es mentira)
But to me there's no surprise (Pero a mí eso no me sorprende)
What I had for you was true (Lo que tenía para ti era real)
Things go wrong, they always do (Las cosas salen mal, siempre ocurre)

She drives me crazy (Ella me vuelve loco)
Like no one else (como nadie más)
She drives me crazy (Ella me vuelve loco)
And I can't help myself (Y no puedo hacer nada para ayudarme)

I won't make it, (No lo haré)
On my own (por mí mismo)
No one likes, (a nadie le gusta)
To be alone (estar solo)

She drives me crazy (Ella me vuelve loco)
Like no one else (como nadie más)
She drives me crazy (Ella me vuelve loco)
And I can't help myself (Y no puedo hacer nada para ayudarme)

Uh huh huh

She drives me crazy (Ella me vuelve loco)
Like no one else (como nadie más)
She drives me crazy (Ella me vuelve loco)
And I can't help myself (Y no puedo hacer nada para ayudarme)

Uh huh huh

She drives me crazy (Ella me vuelve loco)
Like no one else (como nadie más)
She drives me crazy (Ella me vuelve loco)
And I can't help myself (Y no puedo hacer nada para ayudarme)


Suspicious minds (Mentes sospechosas)

We're caught in a trap (Estamos atrapados en una trampa)
And I can't walk out (y no puedo salir)
Because I love you too much baby (porque te quiero demasiado, nena)

Why can't you see (¿Por qué no puedes ver)
What you're doing to me (lo que has hecho conmigo?)
When you don't believe a word I say? (Cuando no te crees ni una palabra de lo que te digo)

We can't go on together (No podemos permanecer juntos)
With suspicious minds (a base de mentes sospechosas)
And we can't build our dreams (Y no podemos construir nuestros sueños)
On suspicious minds (basándonos en mentes sospechosas)

So, if an old friend I know (Entonces, si una vieja amiga que conozco)
Drops in to say hello (llora al decir hola)
Would I still see suspicion in your eyes? (¿seguiré viendo la sospecha en tus ojos?)

Here we go again (Allá vamos de nuevo)
Asking where I've been (Preguntándome dónde he estado)
You can't see these tears I cry (no puedes ver las lágrimas que lloro)
Tears I cry (las lágrimas que lloro)

We can't go on together (No podemos permanecer juntos)
With suspicious minds (a base de mentes sospechosas)
And be can't build our dreams (Y no podemos construir nuestros sueños)
On suspicious minds (basándonos en mentes sospechosas)

Oh let our love survive (¡Oh! Deja que sobreviva nuestro amor)
Or dry the tears from your eyes (¡Oh! Seca las lágrimas de tus ojos)
Let's don't let a good thing die (no dejemos que algo bueno se muera)
When honey, you know (sobre todo cuando sabes, dulce mía)
I've never lied to you (que nunca te mentiré)
You, you, you (tú, tú, tú)
Mmm yeah, yeah (¡mmmm! sí, sí)

Esto es un añadido posterior, pero creo que un blog ha de ser algo vivo y no inamovible. Se trata de un tema que viene mucho al caso, porque habla de esos seres antes mencionados que no quieren hacer nada, pero que se lo den todo hecho: Los Botines y su fantástico "Eres un vago" (sí, el que canta es Camilo Sexto).



Y aunque sean roquetas viene ni que pintado el "No me gusta trabajar" de Los Rebeldes...


3 comentarios:

  1. ¿Seguro que no se merecen un linchamiento? Aunque colgados de una farola recién pintada tampoco estarían nada mal.

    ResponderEliminar
  2. Mi querido Albert. El mero hecho de tener que gastar tanta cuerda y dedicarles tanto tiempo para hacerlos desaparecer ya me da pereza.
    Pero no, la verdad es que no quedarían nada mal descomponiéndose lentamente para ornar un mobiliario urbano de copetín.
    Daría un cierto caché a una ciudad, ¿que no? ¡Ja, ja, ja!
    Lo que se merecen esos indeseables, que cada corazón de forma individual así lo decida.

    ResponderEliminar
  3. Por cierto; para parásitos repugnantes mirad esta curiosa información:
    http://www.abc.es/ciencia/20130302/abci-siete-ocupantes-cuerpos-espantosos-201303011710_1.html

    ResponderEliminar