lunes, 1 de junio de 2015

La punzante corriente universal

El tiempo es líquido, al igual que el objeto que trata inútilmente de contenerlo. Cogido de hispazon.es


Anoche soñé con un eclipse inmenso
que borró impío la luz del Multiverso.
Y la Humanidad entera vivió dormida una pesadilla
de escaso calado, pero mensaje muy profundo;
tanto, que nadie, ni yo, lo acabó entendiendo.

Dejé que mis ojos agudos ahondaran
en las sombras de los viejos astros
para descubrir los oscuros y verdes cristales
que se ocultan en el interior de las almas tersas.

Me vi vagando por densos pasajes,
a modo de santos y pulcros atajos,
saltando como una inmediata pulga estelar
hasta ese inevitable líquido final de los tiempos.

Y desde allí, luego,
al puntual comienzo de todas las cosas.

Por la materia donde fluye el presente
supe nadar a contracorriente
y me dejé llevar por las olas del futuro,
desvelando que nosotros mismos fuimos
los que nos dimos el ígneo y brutal aliento
en un constante volver al pasado
para evitar desaparecer sin interferencias,
dejando que se caiga en los mismos errores,
a modo de interminable eterno retorno.

Por todo ello, y más cosas que me callo,
desde la base esférica de lo que está creado
seguimos vigilando el inquieto sueño humano
siendo faros vivos de nuestro propio destino.

Y allí pude ver, en un punto intermedio del tiempo,
que estaba Dios con todos los dioses
y que los dioses son todos ellos Uno.

Ahora, por mi obstinado orgullo,
estoy condenado a crear mi propio universo
en el seno de una minúscula mota de polvo.

Hasta el Universo tiene sus límites y al llegar a él, hay que regresar, porque ¿qué puede haber más allá?

Héteme aquí que Los Escándalos, gran grupo (tanto como incomprendido), me vienen ni que pintados para darle ritmo a esta página con su "Todo o Nada". Por todo el mod-rock.


No sé si yo soy o no un sustituto, pero en cualquier caso, me siento la mar de bien. "Substitute" de The Who.


Substitute (Sustituto)

You think we look pretty good together (Crees que tú y yo hacemos buena pareja)
You think my shoes are made of leather (crees que mis zapatos son de piel)
But I'm a substitute for another guy (Pero soy el sustituto de otro chico)
I look pretty tall but my heels are high (parezco alto, pero mis tacones son elevados)
The simple things you see are all complicated (las cosas que tú ves simples son todas complicadas)
I look pretty young, but I'm just back-dated, yeah (parezco un pipiolo, pero tan sólo soy un desfasado, sí)
Substitute your lies for fact (Sustituto, tus mentiras por hechos)
I can see right through your plastic mac (puedo ver detrás de tu máscara de plástico)
I look all white, but my dad was black (parezco todo blanco, pero mi papi era negro)
My fine-looking suit is really made out of sack (mi traje de aspecto deslumbrante en realidad es un saco)
I was born with a plastic spoon in my mouth (Nací con una cuchara de plástico en mi boca)
The north side of my town faced east, and the east was facing south (la cara norte de mi ciudad mira al este, y el este mira al sur)
And now you dare to look me in the eye (Y ahora te atreves a mirarme a los ojos)
Those crocodile tears are what you cry (te limitas a llorar lágrimas de cocodrilo)
It's a genuine problem, you won't try (es un problema de los de verdad, ¿no quieres probarlo?)
To work it out at all you just pass it by, pass it by (y para no tener que involucrarte, tan sólo pasas de ellos, pasas de ellos)
Substitute me for him (Sustituto, yo por él)
Substitute my coke for gin (Sustituto, mi Coca-Cola por ginebra)
Substitute you for my mum (Sustituto, tú por mi mami)
At least I'll get my washing done (al menos tendré mi colada hecha)
But I'm a substitute for another guy (pero soy el sustituto de otro chico)
I look pretty tall but my heels are high (parezco alto, pero mis tacones son elevados)
The simple things you see are all complicated (las cosas que tú ves simples son todas complicadas)
I look pretty young, but I'm just backdated, yeah (parezco un pipiolo, pero tan sólo soy un desfasado, sí)
I was born with a plastic spoon in my mouth (Nací con una cuchara de plástico en mi boca)
The north side of my town faced east, and the east was facing south (la cara norte de mi ciudad mira al este, y el este mira al sur)
And now you dare to look me in the eye (Y ahora te atreves a mirarme a los ojos)
Those crocodile tears are what you cry (te limitas a llorar lágrimas de cocodrilo)
It's a genuine problem, you won't try (es un problema de los de verdad, ¿no quieres probarlo?)
To work it out at all you just pass it by, pass it by (y para no tener que involucrarte, tan sólo pasas de ellos, pasas de ellos)
Substitute me for him (Sustituto, yo por él)
Substitute my coke for gin (Sustituto, mi Coca-Cola por ginebra)
Substitute you for my mum (Sustituto, tú por mi mami)
At least I'll get my washing done (al menos tendré mi colada hecha)
Substitute your lies for fact (Sustituto, tus mentiras por hechos)
I can see right through your plastic mac (puedo ver detrás de tu máscara de plástico)
I look all white, but my dad was black (parezco todo blanco, pero mi papi era negro)
My fine-looking suit is really made out of sack (mi traje de aspecto deslumbrante en realidad es un saco)

No hay comentarios:

Publicar un comentario