Esto está dedicado a quienes sienten que tienen todo al alcance de la mano, pero indefectiblemente, siempre se les escapa. Es esa miel en los labios sin pasar nunca a la lengua, por torpeza, miedo, mala suerte o incapacidad. El último paso que no se llega a dar nunca por temor de que al conseguirlo deje de interesarnos. La constante potencia sin llegar a ser acto, para limpiar las culpas que no llegan a ser jamás.
¡Qué lástima!
De todos modos, yo tengo la excusa de que quien escribe no soy yo, sino ese diablo que me posee por un instante para plasmar sobre el papel (o en la pantalla de un ordenador o un móvil) lo que él (y no yo) siente y lo que él (o ella, y no yo) crea, dibujando con palabras sobre un eterno lienzo descolorido historias, deseos, confabulaciones y exorcismos, que nunca son nuevas y siempre se repiten, ocultas bajo el disfraz de la diversidad.
Dice así:
Caminos sobre el agua
Sendas de plata a la luz del ocaso
y un fuego en mitad de la sierra,
lejos,
luz y calor para manos ateridas y almas tristes.
Un espejo fiel de cielo y tierra
en una inmensa tabla quieta de agua
con brillos de amargo silencio
porque están lejos.
Y el horizonte se tiñe de leve esperanza,
lejos,
antes de que la húmeda ombría de la noche
lo engulla ávida y hambrienta
con labios sin dientes.
Y abarco más de lo que retengo
como un buen trago largo
que apura lentos licores en vasos de barro
porque están lejos
muy
muy
lejos.
Para esta entrada he pensado en la canción 'Private hell', de The Jam. Es como el gin-tonic, que entra tan bien que casi ni te enteras, pero tiene un toque amargo por la temática que toca. En cierto modo, me recuerda a un tema de Rosa León titulado 'Palabras para Julia', a partir de un hermoso poema del barcelonés José Agustín Goytisolo, en el sentido de que las personas mayores siguen en el camino todavía aprendiendo, todavía amando, todavía sufriendo pérdidas y sonriendo ante las buenas nuevas y las novedades, todavía llorando dramas o alegrías.
Que dice como sigue:
Tú no puedes volver atrás porque la vida ya te empuja como un aullido interminable.
Hija mía es mejor vivir con la alegría de los hombres que llorar ante el muro ciego.
Te sentirás acorralada te sentirás perdida o sola tal vez querrás no haber nacido.
Yo sé muy bien que te dirán que la vida no tiene objeto que es un asunto desgraciado.
Entonces siempre acuérdate de lo que un día yo escribí pensando en ti como ahora pienso.
La vida es bella, ya verás como a pesar de los pesares tendrás amigos, tendrás amor.
Un hombre solo, una mujer así tomados, de uno en uno son como polvo, no son nada.
Pero yo cuando te hablo a ti cuando te escribo estas palabras pienso también en otra gente.
Tu destino está en los demás tu futuro es tu propia vida tu dignidad es la de todos.
Otros esperan que resistas que les ayude tu alegría tu canción entre sus canciones.
Entonces siempre acuérdate de lo que un día yo escribí pensando en ti como ahora pienso.
Nunca te entregues ni te apartes junto al camino, nunca digas no puedo más y aquí me quedo.
La vida es bella, tú verás como a pesar de los pesares tendrás amor, tendrás amigos.
Por lo demás no hay elección y este mundo tal como es será todo tu patrimonio.
Perdóname no sé decirte nada más pero tú comprende que yo aún estoy en el camino.
Y siempre siempre acuérdate de lo que un día yo escribí pensando en ti como ahora pienso.
Private Hell (Infierno privado)Inferno privado)
Closer than close (Más cerca que cerca) You see yourself (te ves a ti mismo) A mirrored image (una imagen reflejada) Of what you wanted to be (de lo que querías ser)
As each day goes by (Cada día que pasa) A little more (un poco más) You can't remember (no puedes recordar) What it was you wanted, anyway (qué era lo que querías, en cualquier caso)
The fingers feel the lines (Los dedos notan las arrugas) They prod the space (se meten en sus huecos) Your ageing face (tu envejecida cara) The face that once was so beautiful (la cara que antaño fue tan bella) Is still there, but unrecognisable (aún está ahí, pero irreconocible) Private Hell (inferno privado) Private Hell (inferno privado)
The man that you once loved (El hombre que amaste una vez) Is bald and fat (está calvo y gordo) And seldom in (y rara vez en el) Working late as usual (trabajo, tarde oomo es habitual)
Your interest has waned (Tu interés ha disminuido) You feel the strain (sientes la tensión) The bed springs snap (saltan los resortes de la cama) On the occasions he lies upon you (cuando él se eche sobre ti) Close your eyes and think of nothing but (cierra los ojos y no pienses más que en el) Private Hell (inferno privado) Private Hell (inferno privado)
Think of Emma (Piensa en Emma) Wonder what she's doing (me pregunto qué estará haciendo) Her husband, Terry (su marido, Terry) And your grandchildren (y tus nietos) Think of Edward (Piensa en Edward) Still at college (que todavía está en la universidad) You send him letters (le envías cartas) Which he doesn't acknowledge (que no responde) 'Cause he don't care (porque le da igual) They don't care (les da igual) 'Cause they're all going through their own (porque todos están pasando por su propio) Private Hell (inferno privado) Private Hell (inferno privado)
The morning slips away (La mañana se pierde) In a Valium haze (en una neblina de Valium) And catalogues (y catálogos) And numerous cups of coffee (y numerosas tazas de café)
In the afternoon (Por la tarde) The weekly food (la comida semanal) Is put in bags (se coloca en bolsas) As you float off down the High Street (mientras flotas por la calle mayor)
The shop windows reflect (El reflejo de los escaparates) Play a nameless host (interpreta el papel de anfitrión desconocido) To a closet ghost (para un fantasma del ropero) A picture of your fantasy (una imagen de tu fantasía) A victim of your misery and (una víctima de tu miseria y tu) Private Hell (inferno privado) Private Hell (inferno privado)
Think of Emma (Piensa en Emma) Wonder what she's doing (me pregunto qué estará haciendo) Her husband, Terry (su marido, Terry) And your grandchildren (y tus nietos) Think of Edward (Piensa en Edward) Still at college (que todavía está en la universidad) You send him letters (le envías cartas) Which he doesn't acknowledge (que no responde) 'Cause he don't care (porque le da igual) They don't care (les da igual) 'Cause they're all going through their own (porque todos están pasando por su propio) Private Hell (inferno privado) Private Hell (inferno privado)
Alone at 6 o'clock (Sola a las seis en punto) You drop a cup (se te cae una taza) You see it smash (la ves estrellarse) Inside you crack (te rompes por dentro) You can't go on (no puedes más) But you sweep it up (pero la barres)
Safe at last inside your (A salvo finalmente dentro de tu) Private Hell (inferno privado) Sanity at last inside your (cordura por fin dentro de tu) Private Hell (inferno privado) Sanity at last inside your (cordura por fin dentro de tu) Private Hell (inferno privado)
No hay comentarios:
Publicar un comentario