![]() |
Imagen prestada de La Vanguardia. Con un fino sentido del humor. |
![]() |
Buen chiste tomado de Passimblog.com y que supone el primero de la siguiente tanda sobre la crisis española vista desde el exterior. |
![]() |
Buen chiste que viene ni que pintado del blog Puerta de Babel. |
![]() |
Chiste de Bennet cogido de Gatos Sindicalistas. |
![]() |
Otro buen ejemplo de sentido del humor atrapado de Rankia. |
![]() |
Éste de Forges ya es realmente sangrante. Recopilado de El Disidente. |
Desde hace algún tiempo, meses, participo con mi firma (mi bolsillo tiene un inmenso agujero) en varias de las campañas mundiales que se llevan a cabo desde Avaaz, una curiosa comunidad activista a través de Internet, que cuenta con más de 15,5 millones de seguidores en todo el mundo.
La verdad es que creo que se trata de un movimiento que por el momento tiene la fuerza (y la fe) suficiente como para mover objetos inamovibles aplicando una fuerza irresistible (a través de la recogida de firmas). Y muchos de los gobiernos del planeta han hecho caso ya en numerosas ocasiones a tantas voces, que, pese a hablar idiomas diferentes, han conseguido encontrar una canalización lo suficientemente inteligente como para dar salida a las demandas que preocupan al común de los mortales. Pequeñas cosas que, pretendiendo mejorar un mínimo el equilibrio natural de las cosas, suelen chocar de forma chirriante y brutal contra los intereses económicos de una selecta clase inalcanzable, pero que, gracias al Gran Modernista, están encontrando en este movimiento la horma de su zapato (lo que los convierte en más peligrosos que antes, si cabe).
Contando con el amparo de este inmenso colectivo, me he atrevido a plantear una reivindicación que considero justa para la totalidad de los españoles, tengan la mentalidad que tengan, alienten la ideología que alienten y defiedan los pensamientos que defiendan. El planteamiento es muy simple: Tan sólo quiero conocer las cantidades que se les dieron a cada banco durante los rescates que se llevaron a cabo a comienzos de la crisis. El texto de la propuesta reza como sigue (y si lo consideras medianamente justo, te pediría, ¡oh lector!, que la apoyes con tu magnánima y poderosa firma:
"No es lógico que al principio de la crisis (2007) se
realizara un esfuerzo por parte de todos los contribuyentes españoles para
salvar mediante una potente inyección económica a las entidades bancarias de
este país (rescate) y que a fecha de hoy (tras el paso por Moncloa de dos
presidentes de distinto signo político) desconozcamos por completo las
cantidades exactas que han recibido cada una de ellas, y cuántas veces han sido
rescatadas desde el Gobierno (con o sin ayuda de la UE). Quiero recordar que el
grifo de los bancos sigue estando bastante duro como para que se abra a nuevas
oportunidades de negocio, que son lo único que puede salvar a este extraño y melancólico país de la amenazadoramente ambiciosa voluntad imperialista merkeliana...
Necesitamos conocer con pelos y señales (detalles y cifras
concretas) las cantidades percibidas por cada una de las entidades bancarias
rescatadas en España, cuántas veces han sido rescatadas y cuál ha sido el fin
real de ese rescate. Y es que la finalidad no siempre casa con el bien común de
un pueblo, y el pueblo, al menos, tiene derecho a satisfacer su sanísima curiosidad".Creo que el enlace para firmar es éste (¡ja, ja, ja! Por ahora sólo está mi firma y queda patético, ¡ja, ja, ja! Pero, eso sí, la solicitud no es ninguna payasada):
http://www.avaaz.org/es/petition/Transparencia_en_el_sistema_financiero_de_cajas_y_bancos/?cXgmCbb
La música que acompaña a este tema es por razones obvias Pretty Green, de The Jam. Aquí tenéis la letra y la traducción. Que la disftrutéis:
I've got a pocket full of pretty green - Tengo el bolsillo hasta arriba de pasta.
I'm gonna put it in the fruit machine - Me lo voy a jugar en la máquina tragaperras.
I'm gonna put it in the juke box - Lo voy a gastar en la máquina de música
It's gonna play all the records in the hit parade - Voy a escuchar todos los discos de la lista de éxitos.
This is the pretty green - this is society - Ésta es la pasta - Esto es la sociedad.
You can't do nothing - unless it's in the pocket - No puedes hacer nada - salvo si estás dentro del bolsillo.
- oh no -
I've got a pocket full of pretty green - Tengo el bolsillo hasta arriba de pasta.
I'm gonna give it to the man behind the counter - Se lo voy a dar al tío que está detrás del mostrador.
He's gonna give me food and water - Me dará comida y agua.
I'm gonna eat that and look for more - Me comeré eso y me iré a buscar más.
And they didn't teach me that in school - Y eso no me lo enseñaron en la escuela.
It's something that I learnt on my own - Es algo que aprendí por mi propia cuenta.
That power is measured by the pound or the fist - Que el poder lo miden la libra o el puño
It's as clear as this oh - Y eso está tan claro como esto, ¡oh!
I've got a pocket full of Pretty Green! ¡Tengo el bolsillo hasta arriba de pasta!
I'm gonna put it in the fruit machine - Me lo voy a jugar en la máquina tragaperras.
I'm gonna put it in the juke box - Lo voy a gastar en la máquina de música
It's gonna play all the records in the hit parade - Voy a escuchar todos los discos de la lista de éxitos.
This is the pretty green - this is society - Ésta es la pasta - Esto es la sociedad.
You can't do nothing - unless it's in the pocket - No puedes hacer nada - salvo si estás dentro del bolsillo.
- oh no -
I've got a pocket full of pretty green - Tengo el bolsillo hasta arriba de pasta.
I'm gonna give it to the man behind the counter - Se lo voy a dar al tío que está detrás del mostrador.
He's gonna give me food and water - Me dará comida y agua.
I'm gonna eat that and look for more - Me comeré eso y me iré a buscar más.
And they didn't teach me that in school - Y eso no me lo enseñaron en la escuela.
It's something that I learnt on my own - Es algo que aprendí por mi propia cuenta.
That power is measured by the pound or the fist - Que el poder lo miden la libra o el puño
It's as clear as this oh - Y eso está tan claro como esto, ¡oh!
I've got a pocket full of Pretty Green! ¡Tengo el bolsillo hasta arriba de pasta!