Imagen tomada por Dominic Nahr de un soldado muerto en un charco de petróleo en Sudán, cogida de perdidoeninternet.es |
Temo por los que se deprimen siquiera un segundo, porque la suma de instantes amargos puede acabar en una montaña de pesadumbre y tristeza insoportable. Temo por los desgarros de las frágiles almas que sangran fluidos negros a la luz de una Luna muerta.
Lloro por los que ya tienen los ojos secos por el infinito sufrimiento y muestran el iris velado sin poder enfocar la mirada en el futuro inmediato.
Nunca creí en la DEPRESIÓN hasta que me enfrenté a ella cara a cara.
Mis disculpas a todos aquellos que no entendí en su día la atrocidad de lo que les estaba pasando por mi supina ignorancia. Occidente es un enfermo crónico y se ha transformado en un inmenso cementerio de almas depresivas.
Va por ellos.
Hay un río ponzoñoso de brea negra
donde caen los peces de vicios dinámicos,
incapaces de nadar ni a favor
ni a contracorriente.
Se dejan llevar con anhelo de
alcanzar, una noche profunda,
el fondo de la mentira
en el seno de una verdad oculta.
Y beber con sed insaciable
la ansiada amargura de un sorbo
de azucena, adelfa y cicuta.
Hay una corriente oscura y densa
donde las almas son arrastradas
con la mirada perdida en las nubes
y los brazos caídos a plomo.
Y todos los días, todas las horas,
se repiten, con eco inconfundible,
de forma abrumadora.
Y toda esencial muestra de vida
se diluye en la Nada melosa
de un insatisfecho beso
ornado de barro, sangre y miel.
Es una corriente circular
que gira y gira y da vueltas
en torno a sí misma.
Es un río morado y violeta
cargado de transparencias húmedas
y bravas esencias.
Es el Devorador de Vidas.
Es el Asesino de fantasmas.
Es el Abandono de la mente.
Es la Niebla del sinsentido.
Es el Eterno Burlón insaciable.
Hay un río seco
de surcos inquietos
que rebosa de inmóviles cadáveres.
Incapacitados para nadar sobre roca viva.
Y temo que sea un espejo.
Imagen sugerente cogida de la página es.123rf.com |
The Who realizaron en 1973 una de sus obras maestras: Quadrophenia. Es un trabajo que habla del Mod-ernismo, pero alejándose de su estilo más purista. No obstante, son sonidos que llegan muy dentro y a un público amplísimo por el mensaje, por la cuidadísima orquestación y por la implicación personal de los cuatro componentes del grupo -Roger Daltrey, Keith Moon, Pete Townshend y John Entwistle-, hasta el punto que han dejado su influjo en multitud de películas, series y, por supuesto, grupos musicales. En este país gusta tanto, que en su concierto en Madrid, en julio de 2006, el guitarrista, alma mater y compositor dijo sin tapujos aquello de "Spain loves Quadrophenia" (allí estaba menda lerenda para escucharlo en directo). Pues bien, he elegido tema para ilustrar musicalmente hablando el poema y se titula Is it in my head? Ahora sabréis por qué.
Krusty, el payaso de los Simpson, con un álbum alusivo a Quadrophenia. |
Is it in my head? (¿Está en mi cabeza?)
I see a man without a problem (Veo a un hombre sin problemas)
I see a country always starved, (veo un país siempre hambriento)
I hear the music of a heartbeat, (escucho la música de un latido de corazón)
I walk, and people turn and laugh. (Camino y la gente se vuelve para reírse)
Is it in my head (Está en mi cabeza)
Is it in my head (Está en mi cabeza)
Is in my head here at the start? (¿Está en mi cabeza aquí al principio?)
Is it in my head (Está en mi cabeza)
Is it in my head (Está en mi cabeza)
Is it in my head, or in my heart? (¿Está en mi cabeza o en mi corazón?)
I pick up phones and hear my history. (Descuelgo teléfonos y oigo mi historia)
I dream of all the calls I miss. (Sueño con todas las llamadas que me he perdido)
I try to number those who love me, (trato de llamar a los que me aman)
And find exactly what the trouble is. (para encontrar cuál es el problema exactamente)
Is it in my head (Está en mi cabeza)
Is it in my head (Está en mi cabeza)
Is in my head here at the start? (¿Está en mi cabeza aquí al principio?)
Is it in my head (Está en mi cabeza)
Is it in my head (Está en mi cabeza)
Is it in my head, or in my heart? (¿Está en mi cabeza o en mi corazón?)
I feel I'm being followed, (siento que me siguen)
My head is empty (Mi cabeza está vacía)
Yet every word I say turns out a sentence. (pero cada palabra que digo se convierte en una frase)
Make love to a stranger (hago el amor con una extraña)
Just asking for directions (sólo preguntando por direcciones)
Turn from being help to being questions. (y las ayudas se vuelven interrogantes)
I see a man without a problem. (Veo a un hombre sin problemas)
No hay comentarios:
Publicar un comentario