Acabo de publicar en el periódico Córdoba Hoy una entrevista a Mariló Torres Soto. Ella es cordobesa, es piloto y astronauta análoga (son los que hacen las pruebas suficientes y necesarias para que los que salgan al espacio lo hagan con la mayor seguridad posible y sabiendo al dedillo lo que hay que hacer ante una dificultad).
Ella ha conseguido hacer buena parte de lo que yo hubiera querido hacer, porque, al igual que ella, yo hubiera deseado ser astronauta, teonauta, cosmonauta, starnauta, el que nada en los vacíos de la materia oscura. Pero me quedé pegado al terruño, escribiendo historias intrascendentes, mientras el Espacio nos aguarda con los brazos abiertos para darnos una segunda (o tercera oportunidad).
Ya en enero de 2023 tuve la inmensa suerte de estar presente en una conferencia de la astrofísica (también cordobesa) Casiana Muñoz-Tuñón en la Real Academia de la capital califal, donde nos dejó literalmente boquiabiertos a un pequeño grupo de afortunados que nos habíamos reunido en el Salón de Columnas para escucharla y saber más de lo que hay sobre nuestras cabezas: Un inmenso cementerio de estrellas muertas, que todavía se pueden contemplar porque el tiempo esta fraccionado en segmentos siderales que se nos aproxima a una velocidad de vértigo, pero que parece que nunca nos alcanza, mientras que el Universo se sigue expandiendo a nuestra espalda llenando ¿qué?
Las entrevista es más larga que un día sin pan, pero no me ha dado la gana de cortar nada (salvo lo que ella me dijo que era off the récord, claro) porque me parece lo suficientemente importante como para divulgarlo sin cortes.
Advierte que la humanidad se la está jugando en un planeta donde los recursos son limitados, con el corazón envenenándose a marchas forzadas, donde un puñado de personas poderosas y manipuladoras prefieren 'pan para hoy y hambre para mañana' con el sempiterno mensaje del miedo a la desaceleración como excusa ideal para seguir consumiendo sin cálculo, contaminando como si ya no hubiera un mañana, y dejando atrás una Tierra sin agua, contaminada y superpoblada.
Con este panorama, más próximo a un apocalipsis zombie consumista que a un cambio de mentalidad necesario y a otra economía que sepa controlar de verdad los límites el planeta (que los tiene), lo normal, lo lógico, lo que ya no puede ser una mera cuestión de Ciencia-Ficción, sino una realidad palpable es que la Humanidad dé el salto al Espacio y se busque la vida (literalmente) en otras 'Tierras' o 'Supertierras', llámense Marte, la Luna o alguno de los 60 planetas extrapolares confirmados como potencialmente habitables (ya sean Kepler, Trappist o KOI).
Por cierto, quienes lleguen al final de la extensa entrevista y sean asiduos de este blog comprobarán que en la última pregunta se alude a una cuestión que aparece en el cuento 'Teonautas: La última frontera', y es la acumulación de superdotados para llegar a una meta supuestamente inalcanzable para el individuo, pero posible con el superconjunto de genios.
Al principio de esta entrada he incluido el enlace a la entrevista, así como el de Casia Muñoz.
La canción que le pega, evidentemente es 'Starman', de David Bowie. Por cierto que el dandy británico fue un auténtico Modernista de los pies a la cabeza en su ambiguos tiempos mozos. Su música era genial entonces.
Starman (Hombre estrella).
Hey, now, now (¡Ey!, conoce, conoce)
Goodbye, love (Adiós, amor).
Didn't know what time it was, the lights were low (No sabía qué hora era, las luces estaban bajas)
I leaned back on my radio (me recosté con la radio puesta)
Some cat was layin' down some Rock 'n' Roll (había un gato que se estaba marcando un Rock 'n' Roll)
Lotta soul, he said (mucha alma, decía)
Then the loud sound did seem to fade (Entonces, el fuerte ruido comenzó a desvanecerse)
Came back like a slow voice on a wave of phase (volvió como una voz lenta en una ola de fase)
That weren't no DJ, that was hazy cosmic jive (eso no era el Dj, sino una brumosa jerga cósmica)
There's a Starman waiting in the sky (Hay un hombre estrella esperando en el cielo)
He'd like to come and meet us (parecía que hubiera venido a conocernos)
But he thinks he'd blow our minds (pero cree que nos hubiera dejado boquiabiertos)
There's a Starman waiting in the sky (Hay un hombre estrella esperando en el cielo)
He's told us not to blow it (nos ha dicho que no la jodamos)
'Cause he knows it's all worthwhile, he told me (porque sabe que todo merece la pena, me dijo)
Let the children lose it (permite que los niños lo pierdan)
Let the children use it (permite que los niños lo usen)
Let all the children boogie (deja que todos los niños muevan el esqueleto)
I had to phone someone, so I picked on you (tenía que telefonear a alguien, así que te llamé a ti)
Hey, that's far out, so you heard him too? (¡Ey! Eso estás muy lejos, ¿entonces, también lo escuchaste?)
Switch on the TV, we may pick him up on channel two (Enciende la tele, lo podemos captar en el Canal Dos)
Look out your window, I can see his light (Mira fuera por la ventana, puedo ver su luz)
If we can sparkle, he may land tonight (si podemos dar luz, podría aterrizar esta noche)
Don't tell your poppa or he'll get us locked up in fright (No se lo digas a tu papi o por miedo nos dejara encerrados)
There's a Starman waiting in the sky (Hay un hombre estrella esperando en el cielo)
He'd like to come and meet us (parecía que hubiera venido a conocernos)
But he thinks he'd blow our minds (pero cree que nos hubiera dejado boquiabiertos)
There's a Starman waiting in the sky (Hay un hombre estrella esperando en el cielo)
He's told us not to blow it (nos ha dicho que no la jodamos)
'Cause he knows it's all worthwhile, he told me (porque sabe que todo merece la pena, me dijo)
Let the children lose it (permite que los niños lo pierdan)
Let the children use it (permite que los niños lo usen)
Let all the children boogie (deja que todos los niños muevan el esqueleto)
Starman waiting in the sky (Hombre estrella esperando en el cielo)
He'd like to come and meet us (parecía que hubiera venido a conocernos)
But he thinks he'd blow our minds (pero cree que nos hubiera dejado boquiabiertos)
There's a Starman waiting in the sky (Hay un hombre estrella esperando en el cielo)
He's told us not to blow it (nos ha dicho que no la jodamos)
'Cause he knows it's all worthwhile, he told me (porque sabe que todo merece la pena, me dijo)
Let the children lose it (permite que los niños lo pierdan)
Let the children use it (permite que los niños lo usen)
Let all the children boogie (deja que todos los niños muevan el esqueleto)
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la